Die Glosse zum Wochenende: Fritz, der fröhliche Wetterfrosch.
Die Wetteraussichten für morgen sind gar nicht so schlecht:
Im Norden soll es zwar wieder den ganzen Tag regnen, aber das macht den Friesen ja nichts aus.
Sie ziehen einfach das gelbe Kittelchen an und gehen spazieren.
Im Süden ist es ein bisschen besser; da regnet es wahrscheinlich nur am Nachmittag, gehen Sie also am Morgen einkaufen!
Und wirklich schön ist das Wetter morgen in unserer geliebten Hauptstadt:
In Wien scheint die Sonne! Da können unsere Politiker den ganzen Tag im Park sitzen.
Die Glosse zum Wochenende: Fritz, der fröhliche Wetterfrosch.
週末的註解: Fritz , 快樂的氣象預報
die Glosse 註解、註釋
der Wetterfrosch 氣象預報 die Wetterfrösche pl.
fröhliche adj. 快樂的、歡樂的
Fritz (男性德語名字)
Die Wetteraussichten für morgen sind gar nicht so schlecht:
明天的天氣表現並不會太差:
die Wetteraussichten 天氣變化 pl.
gar nicht 並不是、決不是、毫不
schlecht (ʃlɛçt ) adj. 差、不良、壞
Im Norden soll es zwar wieder den ganzen Tag regnen, aber das macht den Friesen ja nichts aus.
北部還會再下一整天的雨,弗里斯蘭人可一點也不在意
der Norden 北方、北部
zwar (tsvaːɐ ) adv. 的確
ganz adj. 整、完全的 ganzer / ganze / ganzes (賓格 -陽性 ganzen)
das machen~ nicht aus 不在意、不在乎、沒有關係
→ Das macht nichts.—That doesn't matter. / Es macht mir nichts aus. — I don't mind.
der Friesen 弗里斯蘭人 肯定是因為這民族居住在北海邊對於下雨的氣候以經習以為常了, 所以德國佬藉此嘲弄一下他們
Sie ziehen einfach das gelbe Kittelchen an und gehen spazieren.
您只要將黃色小外套穿上就能出門散步了
anziehnen 把(衣服)穿上
gelb adj. 黃色的、琥珀色的 gelber/gelbe/gelbes 或者是 der / die / das + gelbe
das Kittelchen 小外套
der Kittel 襯衫、外套
einfach adv. 只要、簡單地
spazieren gehen (ʃpaˈtsiːrən ) v. 散步
das gelbe Kittelchen
聊聊文法: 同色的是代表互相影響的
chen → das
有定冠詞das + gelbe
Im Süden ist es ein bisschen besser; da regnet es wahrscheinlich nur am Nachmittag, gehen Sie also am Morgen einkaufen!
南部的天氣有好一點 , 可能只在午後下雨,所以您可以在早上的十後去採購。
der Süden (ˈsyːdn ) 南方、南部
besser (ˈbɛsɐ ) adj. 比較好、更好
da prep. 因為、這、那 -句子連接詞
wahrscheinlich (vaːɐˈʃainlɪç )adv. 大概、或許、很可能
es + regnet 下雨
der Nachmittag 下午、午後
also (ˈalzo ) 好, 那/所以... - 語氣連接用詞, 像英文的 well...
der Morgen 早上
einkaufen gehen 去購物
Und wirklich schön ist das Wetter morgen in unserer geliebten Hauptstadt:
In Berlin scheint die Sonne! Da können unsere Politiker den ganzen Tag im Park sitzen.
在我們親愛的首都,明天真的是美好的天氣 : 柏林的太陽燦爛閃耀著!所以我們的政治家可能會整天坐在公園裡了
wirklich (ˈvɪrklɪç ) adv. 真的
das Wetter 天氣
unser 我們的 unserer / unsere / unseres
geliebt adj. 心愛的、親愛的 geliebter / geliebte / geliebtes
die Hauptstadt 首都 die Hauptstädte pl.
die Sonne,-n 太陽
scheinen (ˈʃainən ) v. 閃耀
Präsens | |||
ich scheine | |||
du scheinst | |||
er/sie/es scheint | |||
wir scheinen | |||
ihr scheint | |||
sie scheinen |
die Politiker pl. 政客們、政治家們 der Politiker sl.
der Park,-s 公園
sitzen (ˈsɪtsn ) v. 坐
Präsens | |||
ich sitze | |||
du sitzt | |||
er/sie/es sitzt | |||
wir sitzen | |||
ihr sitzt | |||
sie sitzen |
in unserer geliebten Hauptstadt
聊聊文法: 空間, 在哪裡 in + dativ
die Hauptstadt → der Hauptstadt ※名詞前方的形容詞也跟著變化
我們的 unsere → unserer
聊聊文法: ( in + unserer )+ dativ ※unserer 變成有定冠詞的功能: in die + geliebten (dativ)
geliebt → geliebten
im Park 在公園裡
聊聊文法: 空間, 在哪裡 in + dativ
der Park → dem Park
in+dem Park = im Park
留言列表